Two years of wait and the first batch of Anne-Sophie's work is with us in February 2017! Beautifully crafted works in stoneware with delightful decoration.



Présentation
Tout en sensualité et en intuition, Anne-Sophie Gilloen a su créer un univers peuplé de poétiques bonshommes qui racontent à leur manière des instants de vie. Elle aime particulièrement le travail aux colombins et les engobes. Ses inspirations ce sont les gens et leurs émotions, leurs doutes et leurs rêves. Ses sculptures évoluent ainsi dans un monde poétique qui nous renvoient à nos émotions les plus intimes.
Introduction
Anne-Sophie Gilloen's work is made of sensuality and intuition. She has created a universe filled with poetic fellows, all telling in their way something about moments of life. She particularly enjoys working with coils and slips. People, their emotions, doubts and dreams inspire her. Therefore, her sculptures move in a poetic universe, throwing us back to our most intimate emotions.
note artistique
Dans mon travail j’aime observer les choses du quotidien, celles auprès desquelles on passe souvent sans rien voir. 
Personnellement, j’aime prendre le temps de m’arrêter auprès de ces petites choses, je les observe, je les détaille , je m’amuse à les changer de contexte et à les décaler. C’est là que ça se joue, c’est là que tout à coup la poésie peut naitre. Et la poésie est partout pour qui se donne les moyens de la percevoir
artistic note
In my work I like to observe the things of everyday life, those to which one passes often without seeing anything.
Personally, I like taking the time to stop with these little things, I observe them, I detail them, I amused to change them context and to shift them. It is here that it is played out, it is there that suddenly poetry can be born.
And poetry is everywhere for who gives the means to perceive
Formation
D'abord autodidacte puis formation par différents stages :
-stage « expression Terre » niveaux 1, 2 et 3 à l'école d'Art de Douai (en 2006) -stage « modèle vivant »sculpture à l'école d'art de Douai (avril 2009)
-stage «une technique, une pièce ,un jour » :
(esthétique, espace, composition d'un ensemble) (juin 2009)
-stage « cuissons primitives » à l'école d'art de Douai (septembre 2009)
-stage « porcelaine » à la « petite fabrique » avec Virginie Besengez (Août 2010) -stage chez la céramiste Agnès His (octobre 2010)
-stage « oxydes » à la « petite fabrique » avec Virginie Besengez (Août 2011)
- stage « transferts sur céramique » avec Maria Geszler (juillet 2013)
training
First self-taught and then training through different courses:
- "expression Terre" levels 1, 2 and 3 at the school of Art of Douai (in 2006)
- "living model" sculpture at the art school of Douai (April 2009)
- "one technique, one piece, one day »: (Aesthetics, space, composition of a set) (June 2009) -"primitive kilns" at the art school of Douai (September 2009)
- courses "porcelain" with Virginie Besengez (August 2010)
- courses with Agnès His (October 2010)
- "oxides" with Virginie Besengez (August 2011)
- "transfers on ceramics" workshop with Maria Geszler (July 2013)My working technique
ma technique de travail
Je travaille aux colombins
j'utilise un grès avec de la fine chamotte
quand la sculptures est presque sèche, je pose les engobes que j'ai fabriqué première cuisson : 980°c
ensuite j'enduis la sculpture avec un jus d'oxyde (eau + manganèse)
je nettoie la sculpture (pour retirer l'excédent)
seconde cuisson : 1240°c
My working technique
I work with coils
I use a stoneware with very fine particles of clay cooked and crushed When the sculptures are almost dry, I pose slips I made
First kiln: 980 ° c
Then I end the sculpture with an oxide juice (water + manganese)
I clean the sculpture (to remove the excess)
Second kiln: 1240 ° c